

McLeod is a third-generation Manchacan and, she says, the contemporary pronunciation, “MAN-chack,” is the correct pronunciation. Marilyn McLeod of the Manchaca-Onion Creek Historical Association says she can’t find proof of that anywhere. Some folks don’t agree with his insistence that the town and the spring and, eventually, the road were named after the Tejano luminary of early Texas. Since his retirement, he’s pushed the City of Austin to change the name to Menchaca to honor the Texas figure. His name, Perkins says, was Anglicized by the settlers and then reinforced by the state’s spelling: Manchaca. He says settlers became so fond of the Texan troops, they named a nearby spring after their captain: Antonio Menchaca. Perkins has served as the de facto champion of Antonio Menchaca since his retirement in 2011. They were constantly on alert, they were constantly getting attacked.”

“Those Anglo settlers, they loved the fact that the soldiers were coming up here,” says retired Judge Bob Perkins. 1877 map of Hays County showing the town labeled "Manchaca." He was given land grants in San Antonio as payment for his service, all of which were deeded to “Jose Antonio Manchaca.”īut before the misspelling’s proliferation, before the land grants, Menchaca joined up with the army in the wake of the revolution, riding between Austin and San Antonio up and down the Old San Antonio Road, protecting early Austin settlers against Comanche raids.Ī partial view of a Sept. But, after that deciding battle, Menchaca’s name was reportedly misspelled, when his name was taken down in a roll call as “Manchaca.” After the war, that’s how his name was officially recognized by the Republic (later State) of Texas. Menchaca translated intercepted messages from Mexican couriers into English for his Anglo comrades, namely Sam Houston. But, some say the name Manchaca comes from Jose Antonio Menchaca, a one-time captain in the Texas Army who helped win the deciding battle of the Texas Revolution, the Battle of San Jacinto. That pronunciation is supposedly an Anglicization of the Spanish surname Menchaca – which, technically is a Spanish pronunciation for an even older Basque surname, Mentxaka. First, we’ll start with Manchaca, the formal name of the street that snakes through South Austin, the small town that envelops it and the nearby spring from whence its name sprung.
